گرایشها و ابعاد مختلف این رشته در كارشناسی ارشد
رشته زبان عربی دارای دو گرایش مترجمی و زبان و ادبیات عرب است. گرایش ادبیات هم در دانشگاه سراسری و هم آزاد وجود دارد. مضاف بر اینکه دانشگاه تربیت معلم سبزوار در این گرایش اقدام به پذیرش دانشجو به صورت نیمه حضوری نیز کردهاست. اما گرایش مترجمی فقط در دانشگاههای سراسری (البته آن هم در دانشگاههای تهران، اصفهان، بینالمللی قزوین و تربیت معلم سبزوار) تدریس میشود. مجموعهی زبان عربی كه دارای این دو گرایش است شامل دروس مشتركی همچون:
1ـ زبان عمومی و تخصصی
2ـ صرف و نحو
3ـ معانی و بیان بدیع
4ـ تاریخ ادبیات
5ـ ترجمه و اعرابگذاری متون ادبی
6ـ ترجمه عربی به فارسی و بالعكس است.
این دروس برای هر دو گرایش مترجمی و ادبیات مشترك اما ضرایب آن برای این دو رشته متفاوت است. در گرایش مترجمی دانشجویان، دروسی شامل فنون و روشهای ترجمه ـ مبانی نظری ترجمه ـ ترجمه شفاهی همزمان ـ واژهشناسی و معادل گزینی در ترجمه و ... را میگذرانند. دانشجویان این گرایش در ترجمه، كه شامل ترجمه فارسی به عربی و عربی به فارسی است تبحر پیدا میكنند؛ اما در گرایش ادبیات دانشجویان دروس ادبیات كه آنهم شامل مقالهنویسی، علوم بلاغی، متون نظم و نثر، تاریخ ادبیات و … است را میگذرانند و با تاریخ ادبیات، متون ادبی و … آشنا میشوند.