پرتال دانشگاهی کشور پرتال دانشگاهی کشور
University Portal of Iran

کلمات مرتبط

    نتایج کارشناسی ارشد 1400 نتایج ارشد 1400 دفترچه کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد امریه سربازی استخدام تامین اجتماعی استخدام شرکت نفت استخدام آموزش و پرورش استخدام بانک پذیرش بدون کنکور منابع کارشناسی ارشد منابع دکتری استخدام شهرداری آگهی استخدام پليس استخدام نیروی انتظامی لیست همایش های بین المللی لیست سمینار لیست کنفرانس سالن همایش مقاله ISI دانشگاه پيام نور استخدام بانک پاسارگاد سازمان سما استخدام بانک شهر استخدام بانک گردشگری آگهی استخدام بانک صادرات استخدام بانک پارسیان پودمانی علمی کاربردی 1400 استخدام دولتی استخدام استانداری استخدام آتش نشانی استخدام وزارت نيرو استخدام ديپلم استخدام برنامه نویس استخدام حسابدار نمونه سئوالات کارشناسی ارشد نمونه سئوالات دکتری ارزشیابی مدرک دانشگاه پیام نور فراگير دانشپذير مدرک دیپلم مدرک کارشناسی انتخاب رشته کنکور سراسری 1400 عدح.هق daneshgah پردیس دانشگاهی شهریه دانشگاهها آگهی استخدام تهران azad karshenasi arshad kardani peyvasteh azmoon konkoor mba مجازی mba یکساله مدرک mba
 رپورتاژ آگهی رپورتاژ خبری رپرتاژ خبری / خدمات          15 اسفند 1400 - 06 March 2022



 
وقتی قصد سفر یا مهاجرت به کشوری را دارید، همین که در خیابان‌های شهر قدم می‌زنید، تابلوی دارالترجمه‌های مختلف توجه‌تان را جلب می‌کند. معمولاً، این دارالترجمه‌ها متعلق به یک مترجم رسمی است و ترجمه رسمی را به زبان مشخصی انجام می‌دهد. در این بین، برخی دارالترجمه‌ها نیز وجود دارند که ترجمه رسمی را به چندین زبان ارائه می‌دهند. در واقع، کافی است قدم در یکی از این دارالترجمه‌های چند زبانه بگذارید یا این‌که به وب‌سایت‌شان مراجعه کنید، سپس می‌توانید اسناد و مدارک‌تان را به هر زبانی که دل‌تان می‌خواهد ترجمه کنید. اما آیا دارالترجمه چندزبانه را یک مترجم رسمی چندزبانه می‌گرداند؟ مراجعه به چنین دفاتر ترجمه‌ای چه مزایایی دارد؟ 
در این مطلب، هر آنچه باید در مورد مزایای مراجعه به دارالترجمه‌های چند زبانه بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با ما همراه باشید.
دارالترجمه چیست؟
پیش از هر چیزی، باید بدانیم دارالترجمه چیست؟ آیا در دارالترجمه هر گونه ترجمه‌ای انجام می‌شود؟ دارالترجمه محلی برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک است. در واقع، دارالترجمه‌ها یا دفاتر رسمی ترجمه فقط ترجمه‌هایی را انجام می‌دهند که باید ممهور به مهر مترجم رسمی قوه قضائیه باشند. در این دفاتر، ترجمه‌های غیررسمی، مانند ترجمه کتاب و مقاله، انجام نمی‌شود. 
مترجم رسمی کیست؟
همان‌طور که گفتیم در دارالترجمه، اسناد و مدارکی ترجمه می‌شوند که باید ممهور به مهر مترجم رسمی قوه قضائیه باشند. اما مترجم رسمی کیست؟ مترجم رسمی شخصی است که علاوه بر تسلط بر زبان‌های مبدأ و مقصد، در آزمون ترجمه رسمی قوه قضائیه نیز پذیرفته شده است. مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضائیه به ترجمه اسناد و مدارک‌تان رسمیت می‌بخشد. در واقع، کافی است مترجم رسمی اسناد و مدارک‌تان را ترجمه و امضا کند، پس از آن، دیگر نیازی نیست اصل اسناد و مدارک را به نهاد مورد نظرتان ارائه دهید. 
البته یادتان باشد که مترجم رسمی بدون مشاهده اصل مدارک و اسناد، ترجمه‌ای را انجام نمی‌دهد. در واقع، مترجم موظف است اصل اسناد و مدارک را مشاهده کند، از صحت آن‌ها مطمئن شود و در نهایت، آن را ترجمه و مهر و امضا کند. همین ملاحظات است که به ترجمه مترجم رسمی اعتبار می‌بخشد. 
مترجمین رسمی خودشان دارالترجمه دارند یا این‌که با دیگر دارالترجمه‌ها همکاری می‌کنند. برای مثال، مترجم رسمی ایتالیایی می‌تواند صاحب یک دفتر ترجمه رسمی ایتالیایی باشد یا این‌که با دارالترجمه‌های ایتالیایی یا دارالترجمه‌های چند زبانه همکاری کند. 
دارالترجمه چند زبانه چیست؟
 


اما دارالترجمه چند زبانه چیست؟ دارالترجمه چند زبانه، همان‌طور که از نامش پیدا است، جایی برای ترجمه رسمی به زبان‌های مختلف است. این دفترها ترجمه رسمی را به زبان‌های مختلف ارائه می‌دهند. برای مثال، دارالترجمه فرانسوی خدمات ترجمه رسمی را فقط به زبان فرانسه ارائه می‌دهد، اما دارالترجمه چندزبانه خدمات ترجمه رسمی را به زبان‌های مختلف ارائه می‌دهد. 
این دارالترجمه‌ها مترجمین رسمی زبان‌های مختلف را گرد یکدیگر می‌آورند و بدین ترتیب، خدمات ترجمه رسمی را به چندین زبان ارائه می‌دهند. برای اطلاعات بیشتر در زمینه دارالترجمه چند زبانه می توانید به سایت https://satraa.com/ مراجعه کنید.
مزایای مراجعه به دارالترجمه‌های چند زبانه چیست؟
چرا بهتر است به دارالترجمه‌های چندزبانه مراجعه کنیم؟ مراجعه به این دفاتر ترجمه چه مزایایی دارد؟ دارالترجمه‌های چند زبانه، معمولاً، دارالترجمه‌های بزرگ و خوش‌نام هستند. ارائه خدمات ترجمه رسمی به چندین زبان اصلاً کار ساده‌ای نیست و وقتی دارالترجمه‌ای توانسته است از پس اجرای آن بر بیاید، حتماً از اعتبار کافی برخوردار است. 
از سوی دیگر، اگر بخواهید اسناد و مدارک‌تان را به بیش از یک زبان ترجمه کنید، دیگر نیازی نیست ترجمه رسمی هر زبان را به یک دارالترجمه بسپارید، بلکه می‌توانید با مراجعه به یک دارالترجمه چند زبانه، اسناد و مدارک‌تان را به چندین زبان ترجمه کنید. در نتیجه، در زمان و انرژی‌تان، به میزان چشم‌گیری، صرفه‌جویی می‌کنید و دیگر نیازی نیست کارتان را در چند دارالترجمه پیگیری کنید، بلکه کافی است با یک دارالترجمه در ارتباط باشید. 
آیا دارالترجمه آنلاین چند زبانه وجود دارد؟
برخی دارالترجمه‌های چند زبانه خدمات ترجمه رسمی را به صورت آنلاین ارائه می‌دهند و از این طریق، ترجمه رسمی را برای کاربران‌شان آسان می‌کنند. این دارالترجمه‌های آنلاین خدمات‌شان را به مردم سراسر ایران ارائه می‌دهند. در واقع، فرقی نمی‌کند در کجای ایران زندگی می‌کنید، در هر صورت، ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان را به این دارالترجمه‌های آنلاین بسپارید. 
چه کشورهایی ترجمه رسمی را به دو زبان می‌پذیرند؟
برخی کشورها ترجمه رسمی اسناد و مدارک را به بیش از یک زبان از شما قبول می‌کنند. اما این کشورها کدامند؟ برای مثال، ایتالیا و فرانسه کشورهایی هستند که می‌توانید علاوه بر زبان خودشان، زبان انگلیسی را نیز قبول می‌کنند. برای مثال، برای سفر یا مهاجرت به کشور ایتالیا، می‌توانید اسناد و مدارک‌تان را به زبان‌های ایتالیایی و انگلیسی ترجمه رسمی کنید. این موضوع در مورد فرانسه نیز صدق می‌کند. بنابراین، برای سفر یا مهاجرت به این دو کشور، کافی است به یک دارالترجمه چند زبانه مراجعه کنید تا بتوانید اسناد و مدارک‌تان را به هر زبانی که ازتان خواسته‌اند ترجمه کنید. 
سخن آخر
دارالترجمه چند زبانه خدمات ترجمه رسمی را به زبان‌های مختلف ارائه می‌دهد. برخی از این دارالترجمه‌ها خدمات ترجمه رسمی را به صورت آنلاین ارائه می‌دهند. در دارالترجمه‌های چندزبانه مترجمین رسمی زبان‌های مختلف حضور دارند و ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان را انجام می‌دهند. اگر می‌خواهید اسناد و مدارک‌تان را به چند زبان ترجمه رسمی کنید، با مراجعه به این دفاتر ترجمه، در زمان و انرژی‌تان صرفه‌جویی می‌کنید. همچنین، دارالترجمه‌های چند زبانه، معمولاً، از اعتبار بالایی برخوردارند و خدمات ترجمه رسمی را با کیفیت بالایی ارائه می‌دهند. 

خبرنامه - شبکه های اجتماعی