پرتال دانشگاهی کشور پرتال دانشگاهی کشور
University Portal of Iran




کلمات مرتبط

    نتایج کارشناسی ارشد 1402 نتایج ارشد 1402 دفترچه کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد امریه سربازی استخدام تامین اجتماعی استخدام شرکت نفت استخدام آموزش و پرورش استخدام بانک پذیرش بدون کنکور منابع کارشناسی ارشد منابع دکتری استخدام شهرداری آگهی استخدام پليس استخدام نیروی انتظامی لیست همایش های بین المللی لیست سمینار لیست کنفرانس سالن همایش مقاله ISI دانشگاه پيام نور استخدام بانک پاسارگاد سازمان سما استخدام بانک شهر استخدام بانک گردشگری آگهی استخدام بانک صادرات استخدام بانک پارسیان پودمانی علمی کاربردی 1402 استخدام دولتی استخدام استانداری استخدام آتش نشانی استخدام وزارت نيرو استخدام ديپلم استخدام برنامه نویس استخدام حسابدار نمونه سئوالات کارشناسی ارشد نمونه سئوالات دکتری ارزشیابی مدرک دانشگاه پیام نور فراگير دانشپذير مدرک دیپلم مدرک کارشناسی انتخاب رشته کنکور سراسری 1402 عدح.هق daneshgah پردیس دانشگاهی شهریه دانشگاهها آگهی استخدام تهران azad karshenasi arshad kardani peyvasteh azmoon konkoor mba مجازی mba یکساله مدرک mba
 رپورتاژ آگهی رپورتاژ خبری رپرتاژ خبری / خدمات          17 اردیبهشت 1402 - 07 May 2023


آیا به دنبال مقاله ای خاص می گردید ولی آن را نمی یابید؟ پیشنهاد می کنیم مقالات مورد نظرتان را از نشریات ISI دانلود کنید. چرا که این نشریات به حدی گسترده است که احتمالا هر آنچه که بخواهید را در آن میابید. اما مشکلی که این مقاله ها دارند این است که زبان اصلی هستند و لازم است آن ها را به زبان مادری خود ترجمه کنید. ترجمه متون علمی، کاری دشوار است و اگر توسط شخصی که مهارت لازم را ندارد انجام شود؛ ممکن است ارزش مقاله را پایین بیاورد. امروزه سایت هایی هستند که به کمک شما آمده اند و با گرفتن مبلغی ناچیز، کار ترجمه فارسی مقالات انگلیسی را در اختیار شما قرار می دهند. تا آخر این محتوا همراه ما باشید تا به شما بگوییم که چرا باید برای ترجمه مقالات ISI از این سایت ها، کمک بگیرید.

چطوری مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی پیدا کنیم؟

  ISIچیست؟

احتمالا تاکنون بارها، نام عبارت  ISI را شنیده اید. ISI خلاصه ی عبارت Institute for Scientific Information است که ترجمه تحت الفظی آن به فارسی می شود «موسسه اطلاعات علمی». در واقع این موسسه یک پایگاه داده بزرگ از صد ها ژورنال علمی و دانشگاهی است. مجله هایی که زیر نظر Institute for Scientific Information منتشر می شوند، فیلتر های سختگیرانه ای را گذرانده اند. این فیلتر ها و قوانین شدید، سبب شده که مقاله های موجود در ISI از اعتبار علمی بالایی برخوردار باشند و به منبعی مورد اعتماد برای کاوشگران و دانشجویان، تبدیل شود. 
پایگاه داده ذکر شده، شامل 22 میلیون مقاله علمی در رشته های مختلف می شود که طی سال های متمادی، منتشر شده اند. جالب است بدانید برای شرح سطح علمی افراد به تعداد مقالات ISI منتشر شده آن ها، اشاره می کنند. به بیانی دیگر، می توان گفت که ISI، یک ظرف بزرگ از داده های علمی پژوهشی است که از سرتاسر جهان توسط افرادی که سطح علمی بالایی دارند، جمع آوری شده است.

جستجوی مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی


آیا می توانیم برای مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی از گوگل ترنسلیت استفاده کنیم؟

گوگل ترنسلیت و یا همان ترجمه گوگل، یک سرویس ارائه شده محبوب از سمت شرکت گوگل است. شما برای استفاده از این ابزار، کافی است که عبارت گوگل ترنسلیت را چه به فارسی یا انگلیسی در مرورگرتان تایپ کنید. ترجمه گوگل، می تواند متنی که وارد می کنید را به بیش از صد زبان زنده دنیا ترنسلیت کند. 
از ان جایی که ابزار گوگل ترنسلیت در دسترس همگان است، ممکن است وسوسه شوید تا برای ترجمه مقالات خود از آن استفاده کنید. گوگل ترنسلیت در کنار در دسترس بودن، مزایایی مانند سرعت بالا، رایگان بودن و امکانات گفتاری را دارا است؛ اما یک مشکل بزرگ دارد. ترجمه گوگل ترنسلیت به صورت تحت الفظی است. از این جهت گوگل ترنسلیت نمی تواند برای مقالات علمی، دانشگاهی کتاب ها و به طور کلی متونی که به ترجمه تخصصی نیاز دارند؛ مناسب باشد. پس برای مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی به هیچ عنوان از گوگل ترنسلیت استفاده نکنید و کار را به کاردان بسپارید تا اعتبار مقالات علمی شما دچار مشکل نشود.

ترجمه تخصصی چیست؟

ترجمه تخصصی متون به این معنی است که آن متن ربط به یک حوزه خاص دارد و واژگان و جملات به کار برده شده، مختص آن رشته است. بنابراین کسی که ترجمه تخصصی می کند باید از دانش و اطلاعات بالایی برخوردار باشد. این امر، اغلب از کسانی که در کار ترجمه تخصصی سابقه بالایی دارند و یا کسانی که همان رشته را به طور آکادمیک خوانده اند بر می آید. مترجمانی که ترجمه تخصصی می کنند، چالش های زیادی را پشت سر می گذرند تا بتوانند مطالب علمی را به ملموس ترین حالت بیان کنند. ترجمه تخصصی باید به دور از اشتباهات علمی و نگارشی و همچنین، روان و قابل فهم باشد. 

برای ترجمه تخصصی باید چه ویژگی هایی داشت؟

همان طور که در بالا هم اشاره کردیم، ترجمه تخصصی متون باید توسط افراد زبده و مجرب انجام شود. از این جهت، این افراد باید ویژگی هایی را دارا باشند که در ادامه به آن می پردازیم:
1. به زبان مبداء و مقصد احاطه داشته باشد: کسی که به عنوان مترجم تخصصی انتخاب می شود، حتما باید به هردو زبان مبداء و مقصد مسلط باشد. یعنی علاوه بر اینکه دایره لغات بالایی دارد، بر اصول نگارشی نیز حاکم باشد تا بتواند به راحتی کار ترجمه را انجام دهد.
2. اهل مطالعه باشد: باتوجه به این که علم دائما در حال تغییر و پیشرفت است، فرد مورد نظر باید همیشه خود را آپدیت نگهدارد و از آن چه بر دنیای اطراف او می گذرد، غافل نباشد. اگر این طور باشد، مترجم با لغاتی که تازه پدید آمده اند، آشنایی خواهد داشت و هنگام ترجمه دچار مشکل نمی شود.
3. سابقه کاری بالا داشته باشد: سابقه کاری بالا، باعث می شود مترجم از پس مشکلاتی که سر راهش قرار می گیرد راحت تر بر بیاید. زیرا هر چقدر که سابقه بیشتری در امور ترجمه تخصصی داشته باشد، مهارت مترجم بالا تر می رود و می تواند کار ترجمه را با کیفیت تر، ارائه دهد.
4. به کارش متعهد باشد: کاربری که به مترجم متون تخصصی پروژه داده و می خواهد برای ترجمه تخصصی پول بپردازد، مسلما انتظار دارد که بهترین و سلیس ترین ترجمه به او ارائه شود. از این جهت یک مترجم باید، همه توان خود را به کار گیرد. همچنین تهعد داشتن به کار، نیازمند این است که شما کارتان را به موقع به کارفرما تحویل دهید. در آخر باید بدانید که شما امانت دار کارفرما هستید و به هیچ عنوان نباید پروژه هایی که به شما داده می شود را به فرد دیگری بدهید.

چالش های ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی، جزء سخت ترین شغل های جهان محسوب می شود و یک کار اصولی و حرفه ای می باشد. هنگام انجام ترجمه تخصصی چالش هایی به وجود می آید که در ادامه با چند مورد آن آشنا می شوید:
گاهی اوقات پیش می آید که مترجم، مطلب را درک می کند اما کلمات یا جملات معادلی در زبان مادری برای آن مطلب پیدا نمی کند. به عنوان مثال در مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی، لغات بسیاری هستند که معادل فارسی ندارند و مترجم باید با دانش خود برای آن ها جایگزین مناسب بیابد.
مترجم باید این توانایی را داشته باشد که از دانش خود هنگام ترجمه تخصصی بهره ببرد؛ چرا که تنها دانستن زبان مبداء و مقصد، کافی نخواهد بود.
مترجم باید علاوه بر ترجمه متون قادر به انتقال فرهنگ زبان مقصد به متن ترجمه شده نیز، باشد. 
کار ترجمه تخصصی را تنها کسانی می توانند انجام دهند که تحصیلات عالیه و آکادمیک دارند. در غیر این صورت احتمالا نمی توانند کار با کیفیتی را ارائه دهند.

هزینه ترجمه مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی به چه عواملی وابسته است؟
حال که تا حدودی با مقالات و ترجمه آن ها آشنا شدیم، احتمالا به این نتیجه رسیده اید که این کار نیز به یک شخص با دانش و با تجربه دارد. سایت های زیادی هستند که با گرفتن مبلغی، این کار را برای شما انجام می دهند. اما در وهله اول بهتر است بدانید که هزینه مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی به چه عواملی وابسته است:
تعداد کلمات: اصلی ترین معیار محاسبه قیمت ترجمه مقاله، تعداد کلمات آن مقاله است. با این حساب هر چقدر که مقاله شما بلند تر باشد، هزینه آن بیشتر خواهد شد.
زبان مبداء و مقصد: زبان های مبداء و مقصد نیز در هزینه مقاله، اهمیت بالایی دارند. به عنوان مثال هزینه مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی یا بلعکس کم هزینه تر از ترجمه مقاله کره ای به فارسی است. زیرا زبان انگلیسی رایج تر است و افراد بیشتری وجود دارد که به آن تسلط داشته باشند.
سرعت تحویل: در صورت فشرده بودن زمان کار، هزینه آن نیز افزایش میابد. دلیلش هم این است که یک مترجم باید از همه کار هایی که می خواهد انجام دهد بزند تا پروژه را در زمان مناسب تحویل دهد.
کیفیت ترجمه متن: اگر هنگام ترجمه کیفیت علمی، روایی، نگارشی مقاله بسیار بالا باشد به طبع هزینه دریافتی هم بالا خواهد بود.
ترجمه تخصصی: مقاله های ساده که برای ترجمه به دانش کم تری نیاز دارند، ارزان هستند. اما اگر یک مقاله که در سطح علمی بالایی قرار دارد را برای ترجمه انتخاب کرده اید؛ ناگزیر، باید هزینه بیشتری بپردازید. 

آیا می دانید چگونه مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی پیدا کنید؟


سخن پایانی
سایت پارس پروژه، یکی از بهترین سایت هایی است که در زمینه ترجمه فعالیت می کند. این سایت، مقالات انگلیسی جدید را از نشریات ISI دانلود می کند و به صورت رایگان و طبقه بندی شده بر روی سایت قرار می دهد تا دسترسی به مقالات معتبر را آسان کند. مخاطب در صورت نیاز به ترجمه هر کدام از مقالات، می تواند در خواست سفارش ترجمه را ثبت کند. همچنین مقالاتی نیز هستند که از قبل توسط تیم مجرب این سایت، ترجمه شده اند. و کاربر می تواند با پرداخت مبلغی کم تر از قیمت اصلی، فایل ترجمه شده آن را خریداری و دانلود کند. 
مقالات این سایت در دسته بندی های مقاله انگلیسی کوتاه، مقالات ISI و مقالات مرتبط با رشته های مختلف ارائه شده که بر اساس سال انتشار، نشریه، تعداد صفحات، قیمت و .... طبقه بندی شده اند. این طبقه بندی موجب شده تا کاربر بتواند راحت تر از آن ها استفاده کند. برای ثبت سفارش مقاله از قسمت بالای سایت بر روی گزینه ثبت سفارش کلیک کرده و مقاله مورد نظر را آپلود و فیلد های خالی را پر کنید. در آخر، روی دکمه ارسال بزنید تا به درخواست شما رسیدگی شود.

تگ ها مقاله انگلیسی با ترجمه فارسی مقاله انگلیسی کوتاه مقالات ISI مقالات انگلیسی

خبرنامه - شبکه های اجتماعی